首页 > 其他分享 >2004 年考研英语真题 - 阅读 1 解析

2004 年考研英语真题 - 阅读 1 解析

时间:2024-03-27 22:23:41浏览次数:18  
标签:定语 真题 短语 状语 介词 从句 2004 修饰 考研

2004 年考研英语真题 - 阅读 1 解析

Hunting for a job late last year, lawyer Gant Redmon stumbled across CareerBuilder, a job database on the Internet. [1]          

翻译:Gant Redmon 律师去年年底找工作时,偶然在互联网上发现了一个职业数据库——“CareerBuilder”。

1. Hunting for a job late last year, 现在分词短语作时间状语。

2. hunt for 搜寻,寻找。

3. (late) last year, 作时间状语。

4. stumble across 偶然发现。

5. a job database, 作 CareerBuilder 的同位语,对其解释说明。

6. job database 工作数据库;求职数据库。

7. on the Internet. 介词短语作地点状语。

He searched it with no success but was attracted by the site's"personal search agent". [2]    

翻译:虽然他没有搜索到合适的工作,但却被这个网站的 “个人搜索代理” 所吸引。

1. but 连接两个并列句,其中第二个并列句省略主语 he。

2. with no success, 介词短语作结果状语,意思是:with no success。

3. be attracted by 被… 吸引。

4. personal search agent 个人搜索代理。

It's an interactive feature that lets visitors key in job criteria such as location, title, and salary, then E-mails them when a matching position is posted in the database. [3]

翻译:它具有一种互动性的特征,可以让访问者键入求职条件,比如地点、头衔和薪水,当一个合适的职位在数据库里发布时,它就会给他们发邮件。

1. 该句子的主干为:It's an interactive feature (that...)。

2. interactive feature 交互特征;互动特征。

3. that lets..., then E-mails...(when...), 其中 that 引导的定语从句,修饰 interactive feature。

4. let sb do sth 让某人做某事。

5. key in 键入;嵌上;打入。

6. job criteria 工作标准。

7. such as location, title, and salary, 是介词短语作定语,修饰 job criteria。

8. E-mail 发电子邮件;电子邮件。

9. when a matching position is posted in the database. 是 when 引导的时间状语从句。

10. matching position 匹配的位置;合适的职位。

11. in the database, 介词短语作地点状语。

Redmon chose the keywords legal, intellectual property, and Washington, D.C. [4]

翻译:Redmon 挑选一些关键词,如法律、知识产权和华盛顿哥伦比亚特区。

1. legal, intellectual property, and Washington, D.C. 作 the keywords 的同位语,对其举例说明。

2. intellectual property 知识产权;著作权。 

Three weeks later, he got his first notification of an opening. [5]    

翻译:三周后,他收到了第一份职位空缺通知。

1. Three weeks later, 作时间状语。

2. of an opening. 介词短语作定语,修饰 notification。

"I struck gold," says Redmon, who E-mailed his resume to the employer and won a position as in-house counsel for a company. [6]

翻译:“我可找到金矿了,” Redmon 说,他用电子邮件把简历发给了那位雇主,而且得到了该公司内部法律顾问的职位。

1. 双引号内容是引语,作 says 的宾语。

2. who E-mailed his resume to the employer and won a position as in-house counsel for a company. 是 who 引导的定语从句,修饰 Redmon。

3. E-mailed and won, 并列作定语从句的谓语。

4. E-mail to, 发(电子邮件)到…。

5. as in-house counsel, 介词短语作 position 的补语。

6. in-house counsel 内部法律顾问。

7. for a company. 介词短语作定语,修饰 in-house counsel。

With thousands of career-related sites on the Internet, finding promising openings can be time-consuming and inefficient. [7]    

翻译:因特网上与求职相关的网站成千上万,要找到一个有前途的空缺职位需要花很多时间,而且效率低下。

1. With thousands of career-related sites on the Internet, 介词短语作伴随状语。

2. thousands of 数以千计的…,成千上万的…。

3. career-related 与职业相关。

4. on the Internet, 介词短语作地点状语。

5. finding promising openings, 是动名词短语作主语。

6. time-consuming, 耗时的;旷日持久的。

Search agents reduce the need for repeated visits to the databases. [8]

翻译:搜索代理降低了人们反复访问数据库的必要性。

1. search agent 搜索代理。

2. for repeated visits /to the databases. 介词短语作定语,修饰 the need /repeated visits。

3. the need for … 的必要;对… 的需求。

4. visit to 参观,访问。

But although a search agent worked for Redmon, career experts see drawbacks. [9]

翻译:但是,尽管一个搜索代理对 Redmon 发挥了作用,职业专家们还是看到了一些缺点。

1. although a search agent worked for Redmon, 是 although 引导的让步状语从句。

2. search agent 搜索代理。

3. work for 效劳;为… 工作;为… 效力。

4. career expert 职业专家。

Narrowing your criteria, for example, may work against you: "Every time you answer a question you eliminate a possibility," says one expert. [10]   

翻译:例如,缩小你的(工作)标准可能对你不利,“每次你回答一个问题时,你就消除一种可能性,” 一位专家说。

1. 冒号连接两个并列句。

2. for example 例如。

3. Narrowing your criteria, 动名词短语作主语。

4. work against 对… 不利;违背。

5. 双引号内容是引语,作 says 的宾语。

6. Every time you answer a question, 是 every time 引导时间状语从句。

7. answer a question 回答一个问题。

8. eliminate a possibility 消除一种可能性。

For any job search, you should start with a narrow concept--what you think you want to do--then broaden it. [11]

翻译:寻找任何职业,你都应该从一个狭义的概念开始——你想干什么工作——然后再扩展这个概念。

1. For any job search, 介词短语作方面状语。

2. job search 寻找工作;职位搜索;工作搜寻。

3. should start 和 broaden 并列作谓语。

4. start with 从… 开始。

5. narrow concept 狭义的概念。

6. --what you think (you want to do)--, 破折号内容是 what 引导的同位语从句,修饰 a narrow concept。

7. you want to do, 是省略引导词的从句,作 think 的宾语。

"None of these programs do that," says another expert. [12]    

翻译:“没有一个程序做到了这一点,” 另一位专家说。

1. 双引号内容是引语,作 says 的宾语。

2. None of 都不;没有一个。

"There's no career counseling implicit in all of this." [13]  

翻译:其中没有包含任何职业咨询。

1. 双引号内容是引语,请参照上一句话。

2. career counseling 职业咨询,事业咨询。

3. implicit in all of this. 是形容词 + 介词短语作定语,修饰 career counseling。

Instead, the best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs in a particular database; when you get E-mail, consider it a reminder to check the database again. [14]   

翻译:最好的策略反倒是将这种代理当作一种提示性的服务来使用,提示用户及时了解某个数据库最新的职位信息;当你收到电子邮件时,把它看成是一种再次查看数据库的提醒。

1. 分号连接两个并列句。

2. to use the agent as..., 是 to do 不定式短语作表语。

3. use as 用作为;把… 当作… 使用。

4. a kind of 一种,一类;某种;有一点。

5. tip service 提示服务。

6. to keep abreast of jobs, 是 to do 不定式短语作目的状语。

7. keep abreast of 与… 并驾齐驱;了解… 的最新情况。

8. abreast of 保持与… 并列。

9. in a particular database, 介词短语作定语,修饰 jobs。

10. when you get E-mail, 是 when 引导的定语从句。

11. consider it a reminder to check the database again. 第二个并列句的主句,是个 do 型祈使句。

12. to check the database again, 是 to do 不定式短语作定语,修饰 a reminder。

"I would not rely on agents for finding everything that is added to a database that might interest me," says the author of a job-searching guide. [15]    

翻译:“我不会指望(搜索)代理找出数据库中所有可能令我感兴趣的信息,” 一本求职指导书的作者说。

1. 双引号内容是引语,作 says 的宾语。

2. rely on 依靠,依赖。

3. for finding everything (that...), 是介词短语作目的状语。

4. that is added to a database (that...), 是 that 引导的定语从句,修饰 everything。

5. be added to 被增加到;被加入到。

6. that might interest me, 是 that 引导的定语从句,修饰 a database。

7. of a job-searching guide. 是介词短语作定语,修饰 the author。

8. job-searching 求职。

Some sites design their agents to tempt job hunters to return. [16]    

翻译:一些网站自己设计代理(系统),以吸引求职者的回访。

1. to tempt job hunters to return. 是 to do 不定式短语作目的状语。

2. tempt to 试图。

When CareerSite's agent sends out messages to those who have signed up for its service, for example, it includes only three potential jobs--those it considers the best matches. [17]  

翻译:例如,当 CareerSite 的代理给那些注册服务的人发送信息留言时,代理只包含了三个潜在的职位——那些被认为最匹配的职位。

1. When CareerSite's agent sends out messages to those who have signed up for its service, 是 when 引导的时间状语从句。

2. send out to 派出去;发出去。

3. who have signed up for its service, 是 who 引导的定语从句,修饰 those。

4. sign up for 注册,选课;报名参加。

5. for example 例如。

6. --those it considers the best matches. 破折号内容是 those 引导的定语从句,修饰 three potential jobs。

7. best match 最佳匹配。

There may be more matches in the database; job hunters will have to visit the site again to find them--and they do. [18]  

翻译:数据库中或许还有更多匹配信息;求职者必须再次浏览网站才能看到它们——而他们也确实这样做了。

1. 分号连接两个并列句;第二个并列句中由 --and 连接两个并列句。

2. in the database, 介词短语作定语,修饰 matches。

3. job-hunter 求职者;找工作的人。

4. to find them, 是 to do 不定式短语作目的状语。

"On the day after we send our messages, we see a sharp increase in our traffic," says Seth Peets, vice president of marketing for CareerSite. [19]  

翻译:CareerSite 的市场部副总裁 Seth Peets 说,“在我们发出信息的第二天,我们发现网站流量急剧增加。”

1. 双引号内容是引语,作 says 的宾语。

2. On the day after we send our messages, 是介词短语作时间状语。

3. after we send our messages, 是 after 引导的定语从句,修饰 the day。

4. sharp increase 急剧上升;飞涨。

5. in our traffic, 介词短语作定语,修饰 a sharp increase。

6. vice president of marketing for CareerSite. 作 Seth Peets 的同位语,对其解释说明。

7. vice president 副总统;副主席;副总裁。

8. of marketing. 介词短语作定语,修饰 vice president。

9. vice president of marketing  市场部副总裁。

10. for CareerSite. 介词短语作定语,修饰 vice president of marketing。

Even those who aren't hunting for jobs may find search agents worthwhile. [20]  

翻译:即使那些并不需要找工作的人也觉得搜索代理很有用。

1. who aren't hunting for jobs, 是 who 引导的定语从句,修饰 those。

2. hunt for 搜寻,寻找。

3. search agent 搜索代理。

Some use them to keep a close watch on the demand for their line of work or gather information on compensation to arm themselves when negotiating for a raise. [21]

翻译:有的人通过它们密切关注市场对自身行业的需求,或者搜集报酬待遇方面的信息,以便协商加薪时更有底气。

1. 该句子的主干为:Some use them (to keep...or gather...);其中 or 连接两个并列的 to do 不定式短语(第二个省略了 to)作目的状语。

2. keep a close watch on 密切注意,关注。

3. for their line of work, 介词短语作定语,修饰 the demand。

4. line of work 行业、行当。

5. gather information 搜集信息。

6. on compensation, 介词短语作定语,修饰 information。

7. to arm themselves, 是 to do 不定式短语作目的状语。

8. arm oneself 武装自己。

9. when negotiating for a raise. 是 when 引导的时间状语。

10. negotiate for a raise 协商加薪。

Although happily employed, Redmon maintains his agent at CareerBuilder. [22]  

翻译:Redmon 虽然工作的很开心,但他仍继续使用 “CareerBuilder” 搜索代理。

1. Although happily employed, 是 although+ 过去分词短语,作让步状语。

2. at CareerBuilder. 介词短语作定语,修饰 his agent。

"You always keep your eyes open," he says. [23]  

翻译:" 你总是留意一切," 他说。

1. 双引号内容是引语,作 says 的宾语。

2. keep your eyes open 睁开眼睛;睁大眼睛;留意。

Working with a personal search agent means having another set of eyes looking out for you. [24]

翻译:使用私人搜索代理就意味着有另一双眼睛在帮你留意。

1. Working with a personal search agent, 是动名词短语作主语。

2. work with 与… 共事;对… 有效。

3. search agent 搜索代理。

4. having another set of eyes, 是动名词短语作宾语。

5. set of 一套。

6. looking out for you. 是现在分词短语作定语,修饰 eyes。

7. look out for 留心,提防;留意找,设法得到。

标签:定语,真题,短语,状语,介词,从句,2004,修饰,考研
From: https://www.cnblogs.com/ah1949/p/18100426

相关文章

  • 2004 年考研英语真题 - 阅读 2 解析
    2004年考研英语真题-阅读2解析Overthepastcentury,allkindsofunfairnessanddiscriminationhavebeencondemnedormadeillegal.[1]翻译:在上个世纪中,各种不公和歧视都被宣判或被定为非法。1.Overthepastcentury, 介词短语作时间状语。2.allkindsof ......
  • 2002年考研英语真题-完型填空解析
    2002年考研英语真题- 完型填空解析Comparisonsweredrawnbetweenthedevelopmentoftelevisioninthe20thcenturyandthediffusionofprintinginthe15thand16thcenturies.[1]     翻译:人们曾对 20 世纪电视的发展和 15、16 世纪印刷术的传播进行......
  • 2002 年考研英语真题 - 阅读 2 解析
    2002年考研英语真题-阅读 2 解析Sincethedawnofhumaningenuity,peoplehavedevisedevermorecunningtoolstocopewithworkthatisdangerous,boring,burdensome,orjustplainnasty.[1] 翻译:自从人类智慧出现以来,人们设计出了越来越精巧的工具来处理那......
  • 2002年考研英语真题-阅读1解析
    2002年考研英语真题-阅读 1 解析Ifyouintendusinghumorinyourtalktomakepeoplesmile,youmustknowhowtoidentifysharedexperiencesandproblems.[1]       翻译:如果你想在谈话中运用幽默来令人发笑,你就必须知道如何识别共同的经历和问题。1.......
  • 2002 年考研英语真题 - 翻译题解析
    2002年考研英语真题- 翻译题解析Almostallourmajorproblemsinvolvehumanbehavior,andtheycannotbesolvedbyphysicalandbiologicaltechnologyalone.[1]            翻译:几乎我们所有主要问题都涉及到人类行为,而这些问题仅靠物理和生物技术手......
  • 2003 年考研英语真题 - 完型填空解析
    2003 年考研英语真题- 完型填空解析Teachersneedtobeawareoftheemotional,intellectual,andphysicalchangesthatyoungadultsexperience.[1]      翻译:教师应该了解青少年要经历的情感、智力和身体上的变换。1.beawareof 知道;了解;意识到。2.tha......
  • 【华为OD机试真题】C卷-模拟目录管理功能(Python)
    一、题目描述【华为OD机试真题】C卷-模拟目录管理功能(Python)题目描述:实现一个模拟目录管理功能的软件,输入一个命令序列,输出最后一条命令运行结果。支持命令:1、创建目录命令:mkdir目录名称,如mkdirabc为在当前目录创建abc目录,如果已存在同名目录则不执行任何操作。此命......
  • 【华为OD机试真题】C卷-二叉树的广度优先遍历(JAVA)
    一、题目描述【华为OD机试真题】C卷-二叉树的广度优先遍历(JAVA)题目描述:有一棵二叉树,每个节点由一个大写字母标识(最多26个节点)。现有两组字母,分别表示后序遍历(左孩子->右孩子->父节点)和中序遍历(左孩子->父节点->右孩子)的结果,请你输出层序遍历的结果。二、输入输出输入......
  • 【华为OD】2024年机试C卷真题集:最新的真题集题库 C/C++/Java/python/JavaScript
    【华为OD】2024年C卷真题集:最新的真题集题库C/C++/Java/python/JavaScript-CSDN博客2024年C卷真题题集题库,有2种分数的题目列表,分别是100分的列表、200分的列表需要订阅请看链接:C卷100分真题集质量分:94价格:39.9元C卷200分真题集质量分:94价格:99.9元从2023年11月开始,华为OD......
  • 【蓝桥杯选拔赛真题48】C++九进制回文数 第十四届蓝桥杯青少年创意编程大赛 算法思维
    目录C++九进制回文数一、题目要求1、编程实现2、输入输出二、算法分析三、程序编写四、程序说明五、运行结果六、考点分析七、推荐资料C++九进制回文数第十四届蓝桥杯青少年创意编程大赛C++选拔赛真题一、题目要求1、编程实现提示信息:回文数:反向排列与原......