PDF格式公众号回复关键字:SHCZFW024
记忆树
1 Among all the gifts I have received , the hand-made scarf from Judy is the best gift I've ever received.
翻译
在我收到的所有礼物中,Judy亲手制作的围巾是我收到的最好的礼物
简化记忆
围巾
句子结构
这个句子是一个简单句,其中 "Among all the gifts I have received" 是一个介词短语,表示比较的范围;"the hand-made scarf from Judy" 是主语,表示一个特定的物品;"is" 是谓语动词,表示比较的结果;"the best gift" 是宾语,表示比较的对象;"I've ever received" 是宾语补足语,表示比较的程度。
综上所述,这个句子的结构是:介词短语 + 主语 + 谓语动词 + 宾语 + 宾语补足语
2 Lastyear , on my birthday , I received a gift from my best friend Judy.
翻译
去年,在我的生日时,我收到了我最好的朋友Judy送给我的礼物。
简化记忆
生日
句子结构
这个句子是一个简单句,其中 "Last year" 是一个时间状语,表示事件发生的时间;"on my birthday" 是一个地点状语,表示事件发生的地点;"I" 是主语,表示一个特定的人;"received" 是谓语动词,表示发生的动作;"a gift" 是宾语,表示动作的对象;"from my best friend Judy" 是介词短语,表示动作的来源。
综上所述,这个句子的结构是:时间状语 + 地点状语 + 主语 + 谓语动词 + 宾语 + 介词短语
3 It was a soft and warm scarf.
翻译
那是一条柔软而温暖的围巾
简化记忆
温暖
句子结构
这个句子是一个简单句,其中 "It" 是主语,表示一个特定的物品;"was" 是谓语动词,表示主语的属性或状态;"a soft and warm scarf" 是表语,表示主语的属性或状态的具体内容。
综上所述,这个句子的结构是:主语 + 谓语动词 + 表语
4 How lovely it was!
翻译
多么可爱的礼物啊。
简化记忆
可爱
句子结构
这个句子是一个感叹句,其中 "How lovely" 是感叹词,表示强烈的情感;"it was" 是主谓结构,表示被感叹的内容。
综上所述,这个句子的结构是:感叹词 + 主谓结构
5 She spent nearly six hours making it.
翻译
她花了将近六个小时才制作完成它。
简化记忆
制作
句子结构
这个句子是一个简单句,其中 "She" 是主语,表示一个特定的人;"spent" 是谓语动词,表示发生的动作;"nearly six hours" 是时间状语,表示动作持续的时间;"making it" 是动名词短语,表示动作的具体内容。
综上所述,这个句子的结构是:主语 + 谓语动词 + 时间状语 + 动名词短语
6 She hopes the scarf can make me feel Warm in the cold winter.
翻译
她希望这条围巾可以让您在寒冷的冬季感到温暖。
简化记忆
温暖
句子结构
这个句子是一个复合句,其中 "She hopes" 是主句,表示一个人的愿望;"the scarf can make me feel Warm in the cold winter" 是从句,表示主句中的愿望的具体内容。
从句中,"the scarf" 是主语,表示一个特定的物品;"can make" 是谓语动词,表示主语的能力或可能性;"me" 是间接宾语,表示动作的承受者;"feel Warm" 是宾语补足语,表示动作的结果;"in the cold winter" 是时间状语,表示动作发生的条件。
综上所述,这个句子的结构是:主句 + 从句(主语 + 谓语动词 + 间接宾语 + 宾语补足语 + 时间状语
7 How moved I Was!
翻译
我有多么感动
简化记忆
感动
句子结构
这个句子是一个感叹句,其中 "How moved" 是感叹词,表示强烈的情感;"I Was" 是主谓结构,表示被感叹的内容。
综上所述,这个句子的结构是:感叹词 + 主谓结构
8 I loved the scarf because it is the love from Judy , which not only warmed me but also brought happiness to me.
翻译
我喜欢这条围巾,因为它来自 Judy 的爱,它不仅温暖了我,还给我带来了快乐
简化记忆
快乐
句子结构
这个句子是一个复合句,其中 "I loved the scarf" 是主句,表示一个人的情感;"because it is the love from Judy" 是原因状语从句,表示产生这种情感的原因;"which not only warmed me but also brought happiness to me" 是非限制性定语从句,表示这个围巾带来的具体效果。
非限制性定语从句中,"which" 是关系代词,指代前面的整个句子;"not only warmed me" 是并列谓语,表示这个围巾带来的第一个效果;"but also brought happiness to me" 是并列谓语,表示这个围巾带来的第二个效果。
综上所述,这个句子的结构是:主句 + 原因状语从句 + 非限制性定语从句(关系代词 + 并列谓语)
原文
Among all the gifts I have received , the hand-made scarf from Judy is the best gift I've ever received.
Lastyear , on my birthday , I received a gift from my best friend Judy. It was a soft and warm scarf. How lovely it was! She spent nearly six hours making it. She hopes the scarf can make me feel Warm in the cold winter. How moved I Was! I loved the scarf because it is the love from Judy , which not only warmed me but also brought happiness to me.