首页 > 其他分享 >【自然语言处理(NLP)】基于注意力机制的中-英机器翻译

【自然语言处理(NLP)】基于注意力机制的中-英机器翻译

时间:2022-11-21 11:03:25浏览次数:78  
标签:NLP en cn 机器翻译 paddle sents hidden 自然语言 size


【自然语言处理(NLP)】基于注意力机制的中-英机器翻译




作者简介:在校大学生一枚,华为云享专家,阿里云专家博主,腾云先锋(TDP)成员,云曦智划项目总负责人,全国高等学校计算机教学与产业实践资源建设专家委员会(TIPCC)志愿者,以及编程爱好者,期待和大家一起学习,一起进步~
.
博客主页:​​ぃ灵彧が的学习日志​​ .
本文专栏人工智能
.
专栏寄语:若你决定灿烂,山无遮,海无拦
.

【自然语言处理(NLP)】基于注意力机制的中-英机器翻译_机器翻译

文章目录

  • ​​【自然语言处理(NLP)】基于注意力机制的中-英机器翻译​​
  • ​​前言​​
  • ​​(一)、任务描述​​
  • ​​(二)、环境配置​​
  • ​​一、数据准备​​
  • ​​(一)、数据集下载​​
  • ​​(二)、构建双语句对的数据结构​​
  • ​​(三)、创建词表​​
  • ​​(四)、创建padding过的数据集​​
  • ​​二、网络构建​​
  • ​​(一)、Encoder部分​​
  • ​​(二)、AttentionDecoder部分​​
  • ​​三、模型训练​​
  • ​​四、使用模型进行机器翻译​​
  • ​​总结​​

前言

(一)、任务描述

本示例教程介绍如何使用飞桨完成一个机器翻译任务。

我们将会使用飞桨提供的LSTM的API,组建一个sequence to sequence with attention的机器翻译的模型,并在示例的数据集上完成从英文翻译成中文的机器翻译。


(二)、环境配置

本示例基于飞桨开源框架2.0版本。

import paddle
import paddle.nn.functional as F
import re
import numpy as np

print(paddle.__version__)

# cpu/gpu环境选择,在 paddle.set_device() 输入对应运行设备。
# device = paddle.set_device('gpu')

输出结果如下图1所示:


一、数据准备


(一)、数据集下载

我们将使用 ​​http://www.manythings.org/anki/ ​​提供的中英文的英汉句对作为数据集,来完成本任务。该数据集含有23610个中英文双语的句对。

!wget -c https://www.manythings.org/anki/cmn-eng.zip && unzip cmn-eng.zip
!wc -l cmn.txt

输出结果如下图2所示:

【自然语言处理(NLP)】基于注意力机制的中-英机器翻译_机器翻译_02


(二)、构建双语句对的数据结构

接下来我们通过处理下载下来的双语句对的文本文件,将双语句对读入到python的数据结构中。这里做了如下的处理。

  • 对于英文,会把全部英文都变成小写,并只保留英文的单词。
  • 对于中文,为了简便起见,未做分词,按照字做了切分。
  • 为了后续的程序运行的更快,我们通过限制句子长度,和只保留部分英文单词开头的句子的方式,得到了一个较小的数据集。这样得到了一个有5508个句对的数据集。

MAX_LEN = 10
lines = open('cmn.txt', encoding='utf-8').read().strip().split('\n')
words_re = re.compile(r'\w+')

pairs = []
for l in lines:
en_sent, cn_sent, _ = l.split('\t')
pairs.append((words_re.findall(en_sent.lower()), list(cn_sent)))

# create a smaller dataset to make the demo process faster
filtered_pairs = []

for x in pairs:
if len(x[0]) < MAX_LEN and len(x[1]) < MAX_LEN and \
x[0][0] in ('i', 'you', 'he', 'she', 'we', 'they'):
filtered_pairs.append(x)

print(len(filtered_pairs))
for x in filtered_pairs[:10]: print(x)

输出结果如下图3所示:

【自然语言处理(NLP)】基于注意力机制的中-英机器翻译_自然语言处理_03


(三)、创建词表

接下来我们分别创建中英文的词表,这两份词表会用来将英文和中文的句子转换为词的ID构成的序列。词表中还加入了如下三个特殊的词: - : 用来对较短的句子进行填充。 - : “begin of sentence”, 表示句子的开始的特殊词。 - : “end of sentence”, 表示句子的结束的特殊词。

Note: 在实际的任务中,可能还需要通过(或者)特殊词来表示未在词表中出现的词。


en_vocab = {}
cn_vocab = {}

# create special token for pad, begin of sentence, end of sentence
en_vocab['<pad>'], en_vocab['<bos>'], en_vocab['<eos>'] = 0, 1, 2
cn_vocab['<pad>'], cn_vocab['<bos>'], cn_vocab['<eos>'] = 0, 1, 2

en_idx, cn_idx = 3, 3
for en, cn in filtered_pairs:
for w in en:
if w not in en_vocab:
en_vocab[w] = en_idx
en_idx += 1
for w in cn:
if w not in cn_vocab:
cn_vocab[w] = cn_idx
cn_idx += 1

print(len(list(en_vocab)))
print(len(list(cn_vocab)))

输出结果如下图4所示:

【自然语言处理(NLP)】基于注意力机制的中-英机器翻译_自然语言处理_04


(四)、创建padding过的数据集

接下来根据词表,我们将会创建一份实际的用于训练的用numpy array组织起来的数据集。 - 所有的句子都通过补充成为了长度相同的句子。 - 对于英文句子(源语言),我们将其反转了过来,这会带来更好的翻译的效果。 - 所创建的padded_cn_label_sents是训练过程中的预测的目标,即,每个中文的当前词去预测下一个词是什么词。


padded_en_sents = []
padded_cn_sents = []
padded_cn_label_sents = []
for en, cn in filtered_pairs:
# reverse source sentence
padded_en_sent = en + ['<eos>'] + ['<pad>'] * (MAX_LEN - len(en))
padded_en_sent.reverse()
padded_cn_sent = ['<bos>'] + cn + ['<eos>'] + ['<pad>'] * (MAX_LEN - len(cn))
padded_cn_label_sent = cn + ['<eos>'] + ['<pad>'] * (MAX_LEN - len(cn) + 1)

padded_en_sents.append([en_vocab[w] for w in padded_en_sent])
padded_cn_sents.append([cn_vocab[w] for w in padded_cn_sent])
padded_cn_label_sents.append([cn_vocab[w] for w in padded_cn_label_sent])

train_en_sents = np.array(padded_en_sents)
train_cn_sents = np.array(padded_cn_sents)
train_cn_label_sents = np.array(padded_cn_label_sents)

print(train_en_sents.shape)
print(train_cn_sents.shape)
print(train_cn_label_sents.shape)

输出结果如下图5所示:

【自然语言处理(NLP)】基于注意力机制的中-英机器翻译_机器翻译_05


二、网络构建

我们将会创建一个Encoder-AttentionDecoder架构的模型结构用来完成机器翻译任务。 首先我们将设置一些必要的网络结构中用到的参数。


embedding_size = 128
hidden_size = 256
num_encoder_lstm_layers = 1
en_vocab_size = len(list(en_vocab))
cn_vocab_size = len(list(cn_vocab))
epochs = 20
batch_size = 16

(一)、Encoder部分

在编码器的部分,我们通过查找完Embedding之后接一个LSTM的方式构建一个对源语言编码的网络。飞桨的RNN系列的API,除了LSTM之外,还提供了SimleRNN, GRU供使用,同时,还可以使用反向RNN,双向RNN,多层RNN等形式。也可以通过dropout参数设置是否对多层RNN的中间层进行dropout处理,来防止过拟合。

除了使用序列到序列的RNN操作之外,也可以通过SimpleRNN, GRUCell, LSTMCell等API更灵活的创建单步的RNN计算,甚至通过继承RNNCellBase来实现自己的RNN计算单元。


# encoder: simply learn representation of source sentence
class Encoder(paddle.nn.Layer):
def __init__(self):
super(Encoder, self).__init__()
self.emb = paddle.nn.Embedding(en_vocab_size, embedding_size,)
self.lstm = paddle.nn.LSTM(input_size=embedding_size,
hidden_size=hidden_size,
num_layers=num_encoder_lstm_layers)

def forward(self, x):
x = self.emb(x)
x, (_, _) = self.lstm(x)
return x

(二)、AttentionDecoder部分

在解码器部分,我们通过一个带有注意力机制的LSTM来完成解码。

  • 单步的LSTM:在解码器的实现的部分,我们同样使用LSTM,与Encoder部分不同的是,下面的代码,每次只让LSTM往前计算一次。整体的recurrent部分,是在训练循环内完成的。
  • 注意力机制:这里使用了一个由两个Linear组成的网络来完成注意力机制的计算,它用来计算出目标语言在每次翻译一个词的时候,需要对源语言当中的每个词需要赋予多少的权重。
  • 对于第一次接触这样的网络结构来说,下面的代码在理解起来可能稍微有些复杂,你可以通过插入打印每个tensor在不同步骤时的形状的方式来更好的理解。

# only move one step of LSTM,
# the recurrent loop is implemented inside training loop
class AttentionDecoder(paddle.nn.Layer):
def __init__(self):
super(AttentionDecoder, self).__init__()
self.emb = paddle.nn.Embedding(cn_vocab_size, embedding_size)
self.lstm = paddle.nn.LSTM(input_size=embedding_size + hidden_size,
hidden_size=hidden_size)

# for computing attention weights
self.attention_linear1 = paddle.nn.Linear(hidden_size * 2, hidden_size)
self.attention_linear2 = paddle.nn.Linear(hidden_size, 1)

# for computing output logits
self.outlinear =paddle.nn.Linear(hidden_size, cn_vocab_size)

def forward(self, x, previous_hidden, previous_cell, encoder_outputs):
x = self.emb(x)

attention_inputs = paddle.concat((encoder_outputs,
paddle.tile(previous_hidden, repeat_times=[1, MAX_LEN+1, 1])),
axis=-1
)

attention_hidden = self.attention_linear1(attention_inputs)
attention_hidden = F.tanh(attention_hidden)
attention_logits = self.attention_linear2(attention_hidden)
attention_logits = paddle.squeeze(attention_logits)

attention_weights = F.softmax(attention_logits)
attention_weights = paddle.expand_as(paddle.unsqueeze(attention_weights, -1),
encoder_outputs)

context_vector = paddle.multiply(encoder_outputs, attention_weights)
context_vector = paddle.sum(context_vector, 1)
context_vector = paddle.unsqueeze(context_vector, 1)

lstm_input = paddle.concat((x, context_vector), axis=-1)

# LSTM requirement to previous hidden/state:
# (number_of_layers * direction, batch, hidden)
previous_hidden = paddle.transpose(previous_hidden, [1, 0, 2])
previous_cell = paddle.transpose(previous_cell, [1, 0, 2])

x, (hidden, cell) = self.lstm(lstm_input, (previous_hidden, previous_cell))

# change the return to (batch, number_of_layers * direction, hidden)
hidden = paddle.transpose(hidden, [1, 0, 2])
cell = paddle.transpose(cell, [1, 0, 2])

output = self.outlinear(hidden)
output = paddle.squeeze(output)
return output, (hidden, cell)

三、模型训练

接下来我们开始训练模型。

  • 在每个epoch开始之前,我们对训练数据进行了随机打乱。
  • 我们通过多次调用atten_decoder,在这里实现了解码时的recurrent循环。
  • teacher forcing策略: 在每次解码下一个词时,我们给定了训练数据当中的真实词作为了预测下一个词时的输入。相应的,你也可以尝试用模型预测的结果作为下一个词的输入。(或者混合使用)

encoder = Encoder()
atten_decoder = AttentionDecoder()

opt = paddle.optimizer.Adam(learning_rate=0.001,
parameters=encoder.parameters()+atten_decoder.parameters())

for epoch in range(epochs):
print("epoch:{}".format(epoch))

# shuffle training data
perm = np.random.permutation(len(train_en_sents))
train_en_sents_shuffled = train_en_sents[perm]
train_cn_sents_shuffled = train_cn_sents[perm]
train_cn_label_sents_shuffled = train_cn_label_sents[perm]

for iteration in range(train_en_sents_shuffled.shape[0] // batch_size):
x_data = train_en_sents_shuffled[(batch_size*iteration):(batch_size*(iteration+1))]
sent = paddle.to_tensor(x_data)
en_repr = encoder(sent)

x_cn_data = train_cn_sents_shuffled[(batch_size*iteration):(batch_size*(iteration+1))]
x_cn_label_data = train_cn_label_sents_shuffled[(batch_size*iteration):(batch_size*(iteration+1))]

# shape: (batch, num_layer(=1 here) * num_of_direction(=1 here), hidden_size)
hidden = paddle.zeros([batch_size, 1, hidden_size])
cell = paddle.zeros([batch_size, 1, hidden_size])

loss = paddle.zeros([1])
# the decoder recurrent loop mentioned above
for i in range(MAX_LEN + 2):
cn_word = paddle.to_tensor(x_cn_data[:,i:i+1])
cn_word_label = paddle.to_tensor(x_cn_label_data[:,i])

logits, (hidden, cell) = atten_decoder(cn_word, hidden, cell, en_repr)
step_loss = F.cross_entropy(logits, cn_word_label)
loss += step_loss

loss = loss / (MAX_LEN + 2)
if(iteration % 200 == 0):
print("iter {}, loss:{}".format(iteration, loss.numpy()))

loss.backward()
opt.step()
opt.clear_grad()

输出结果如下图6所示:

【自然语言处理(NLP)】基于注意力机制的中-英机器翻译_人工智能_06


四、使用模型进行机器翻译

根据你所使用的计算设备的不同,上面的训练过程可能需要不等的时间。(在一台Mac笔记本上,大约耗时15~20分钟) 完成上面的模型训练之后,我们可以得到一个能够从英文翻译成中文的机器翻译模型。接下来我们通过一个greedy search来实现使用该模型完成实际的机器翻译。(实际的任务中,你可能需要用beam search算法来提升效果)


encoder.eval()
atten_decoder.eval()

num_of_exampels_to_evaluate = 10

indices = np.random.choice(len(train_en_sents), num_of_exampels_to_evaluate, replace=False)
x_data = train_en_sents[indices]
sent = paddle.to_tensor(x_data)
en_repr = encoder(sent)

word = np.array(
[[cn_vocab['<bos>']]] * num_of_exampels_to_evaluate
)
word = paddle.to_tensor(word)

hidden = paddle.zeros([num_of_exampels_to_evaluate, 1, hidden_size])
cell = paddle.zeros([num_of_exampels_to_evaluate, 1, hidden_size])

decoded_sent = []
for i in range(MAX_LEN + 2):
logits, (hidden, cell) = atten_decoder(word, hidden, cell, en_repr)
word = paddle.argmax(logits, axis=1)
decoded_sent.append(word.numpy())
word = paddle.unsqueeze(word, axis=-1)

results = np.stack(decoded_sent, axis=1)
for i in range(num_of_exampels_to_evaluate):
en_input = " ".join(filtered_pairs[indices[i]][0])
ground_truth_translate = "".join(filtered_pairs[indices[i]][1])
model_translate = ""
for k in results[i]:
w = list(cn_vocab)[k]
if w != '<pad>' and w != '<eos>':
model_translate += w
print(en_input)
print("true: {}".format(ground_truth_translate))
print("pred: {}".format(model_translate))

输出结果如下图7所示:

【自然语言处理(NLP)】基于注意力机制的中-英机器翻译_自然语言处理_07


总结

本系列文章内容为根据清华社出版的《自然语言处理实践》所作的相关笔记和感悟,其中代码均为基于百度飞桨开发,若有任何侵权和不妥之处,请私信于我,定积极配合处理,看到必回!!!

最后,引用本次活动的一句话,来作为文章的结语~( ̄▽ ̄~)~:

学习的最大理由是想摆脱平庸,早一天就多一份人生的精彩;迟一天就多一天平庸的困扰。

ps:更多精彩内容还请进入本文专栏:​​人工智能​​,进行查看,欢迎大家支持与指教啊~( ̄▽ ̄~)~

标签:NLP,en,cn,机器翻译,paddle,sents,hidden,自然语言,size
From: https://blog.51cto.com/u_15745546/5873023

相关文章

  • 【自然语言处理(NLP)】基于注意力机制的英文新闻标题生成
    【自然语言处理(NLP)】基于注意力机制的英文新闻标题生成作者简介:在校大学生一枚,华为云享专家,阿里云专家博主,腾云先锋(TDP)成员,云曦智划项目总负责人,全国高等学校计算机教学与产......
  • 定制jekins-slave-jnlp镜像封装docker和kebectl命令实现pipline
    基于官方:jenkins/inbound-agent:latestDockerHub成品:dockerpullsvipghy/jenkins-jnlp-slave:v1Dockerfile[root@node-1/root/jenkins]k8s-node#catDockerfile......
  • NLP入门之——Word2Vec词向量Skip-Gram模型代码实现(Pytorch版)
    代码地址:https://github.com/liangyming/NLP-Word2Vec.git1.什么是Word2VecWord2vec是Google开源的将词表征为实数值向量的高效工具,其利用深度学习的思想,可以通过训练......
  • 【NLP】NLTK工具集使用
    学习总结文章目录​​学习总结​​​​一、NaturalLanguageToolkit​​​​二、常用语料库和词典​​​​三、常用NLP工具集​​​​3.1分句​​​​3.2标记解析​​​......
  • AI 智能搜索 开源hanlp实现
     AI智能搜索通过网络资源可知有很多种开源方式实现智能搜索,其中hanlp在GitHub中响应居高参考链接:https://www.hanlp.com/Java版:https://github.com/hankcs/HanLPPyth......
  • 机器翻译的评价指标
    BLEUBLEU方法是对待评价的句子和groundtruth的n个grams进行比较,并计算出匹配片段的个数,这些匹配片段与它们在句子中的位置无关,匹配片段数越多越好。在BLEU方法中,首先逐个......
  • 『NLP学习笔记』如何理解attention中的Q,K,V
    如何理解attention中的Q,K,V?文章目录​​一.如何理解attention中的Q,K,V?​​​​1.1.定义三个线性变换矩阵​​​​1.2.定义QKV​​​​1.3.自注意力计算​​​​1.3.1......
  • 带你了解NLP的词嵌入
    摘要:今天带领大家学习自然语言处理中的词嵌入的内容。本文分享自华为云社区《​​【MindSpore易点通】深度学习系列-词嵌入​​》,作者:Skytier。1特征表示在自然语言处理中,......
  • .net 自动摘要等算法 HanLP.net
    HanLP.net参考资料:​​http://www.hankcs.com/nlp/call-hanlp-in-csharp.html​​ 目前自动摘要算法似乎没有.net版本,而以java,python居多 ......
  • 拓端数据tecdat|自然语言理解-从规则到深度学习
    摘要:自然语言理解是人工智能的核心难题之一,也是目前智能语音交互和人机对话的核心难题。之前写过一篇文章自然语言理解,介绍了当时NLU的系统方案,感兴趣的可以再翻一番,里面介......