1
00:00:01,120 --> 00:00:05,320
前言里面,就紧接着昨天的视频
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,110
紧接着上一个视频
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,490
下来就有这么一段话
4
00:00:09,500 --> 00:00:11,710
他说the appendix is
5
00:00:11,720 --> 00:00:12,590
not designed
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,230
to be a tutorial
7
00:00:14,240 --> 00:00:15,270
on techniques
8
00:00:15,980 --> 00:00:16,620
but it should
9
00:00:16,630 --> 00:00:17,900
provide an
10
00:00:18,270 --> 00:00:19,530
outline and
11
00:00:19,540 --> 00:00:20,450
refresh your
12
00:00:20,460 --> 00:00:21,090
memory
1
00:00:01,390 --> 00:00:04,170
然后下一句,it also tells
2
00:00:04,180 --> 00:00:05,730
you where to find
3
00:00:05,740 --> 00:00:06,730
a tutorial
4
00:00:06,740 --> 00:00:08,450
on the techniques
5
00:00:08,870 --> 00:00:09,750
I use
6
00:00:11,700 --> 00:00:16,070
2004中译本,翻译是这样的
7
00:00:16,880 --> 00:00:17,390
8
00:00:19,810 --> 00:00:21,200
基本上是恰当的
9
00:00:23,060 --> 00:00:24,600
2020中译本
10
00:00:26,500 --> 00:00:28,560
这里,就偏离很多了
11
00:00:29,490 --> 00:00:32,200
我把偏离的地方标了号
12
00:00:32,210 --> 00:00:35,050
我们一个个来说一下
13
00:00:35,260 --> 00:00:37,450
123到底偏离在哪里
1
00:00:01,520 --> 00:00:05,360
第一个问题,就是第一句话的not……but……
2
00:00:07,480 --> 00:00:08,870
它并不是说“不是……而是”
3
00:00:08,880 --> 00:00:09,910
的意思
1
00:00:01,480 --> 00:00:02,320
你看,第一句
2
00:00:02,760 --> 00:00:03,860
the appendix is
3
00:00:03,870 --> 00:00:04,540
not什么
4
00:00:04,550 --> 00:00:05,580
然后but什么
5
00:00:05,900 --> 00:00:10,040
看起来好像是说并列的not...but...结构
6
00:00:10,530 --> 00:00:11,760
但实际上不是的
7
00:00:12,350 --> 00:00:15,830
它只是恰好前面这一句有个not在里面
8
00:00:15,840 --> 00:00:18,350
但实际上并不是这样的一个并列结构
9
00:00:19,090 --> 00:00:20,520
这里的but是
10
00:00:21,060 --> 00:00:24,450
但是的意思,并不是“不是...而是...”的意思
11
00:00:25,320 --> 00:00:27,380
这里翻译“不是...而是...”是错的
12
00:00:27,900 --> 00:00:30,960
你看,我们详细看一下,你看这里
13
00:00:33,170 --> 00:00:35,800
假设我们把这句话
14
00:00:36,980 --> 00:00:39,250
not designed to be
15
00:00:39,260 --> 00:00:39,770
a tutorial这个
16
00:00:40,960 --> 00:00:44,710
把这个否定改成肯定的
17
00:00:48,320 --> 00:00:50,750
当然这个意思不是完全正确
18
00:00:51,740 --> 00:00:52,700
把它改成肯定的
19
00:00:53,550 --> 00:00:56,640
显然,这个意思就很清楚了
1
00:00:01,010 --> 00:00:02,440
我们来看这个not...but...
2
00:00:02,450 --> 00:00:04,640
它的结构是这样的
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,700
The appendix is not
4
00:00:07,710 --> 00:00:08,780
designed to be
5
00:00:08,790 --> 00:00:09,900
a tutorial
6
00:00:10,560 --> 00:00:11,570
but a reference.
7
00:00:13,220 --> 00:00:15,250
这个跟这个是对应的
8
00:00:15,260 --> 00:00:15,490
9
00:00:15,500 --> 00:00:19,020
不是设计成教程而是设计成参考文献
10
00:00:20,290 --> 00:00:22,220
当然,也可以在这里搞
11
00:00:24,180 --> 00:00:25,580
Not the preface
12
00:00:26,190 --> 00:00:27,450
but the appendix
13
00:00:27,460 --> 00:00:28,690
is designed to
14
00:00:28,700 --> 00:00:30,570
be a tutorial
15
00:00:31,180 --> 00:00:33,210
不是前言,而是附录
16
00:00:33,470 --> 00:00:35,800
被设计成教程,当然我们这是胡说八道了
17
00:00:36,160 --> 00:00:37,030
就那么个意思
18
00:00:37,780 --> 00:00:39,410
应该类似这样的才是的
1
00:00:00,740 --> 00:00:01,860
这个“不是...而是”
2
00:00:02,160 --> 00:00:08,390
和“虽然...但是”它的含义是不一样的
3
00:00:08,930 --> 00:00:12,400
“不是...而是”,这两部分是互斥的
4
00:00:13,060 --> 00:00:17,760
比如说,姜萍最想去的学校不是北大清华
5
00:00:17,770 --> 00:00:18,920
而是中科大
6
00:00:22,290 --> 00:00:26,430
只有一个选项是正确的
7
00:00:27,740 --> 00:00:30,750
而“虽然...但是”,是在承认
8
00:00:31,790 --> 00:00:34,020
前一部分的基础上的一个转折
9
00:00:34,720 --> 00:00:37,800
姜萍虽然没有考上北大清华
10
00:00:38,110 --> 00:00:39,960
但是她考上了中科大
11
00:00:41,160 --> 00:00:43,030
并不是说前面北大清华不好
12
00:00:44,630 --> 00:00:45,630
并不排斥这个
13
00:00:45,640 --> 00:00:48,530
只不过没考上
14
00:00:48,890 --> 00:00:51,820
但是考上中科大,大家也满意了
15
00:00:53,630 --> 00:00:55,940
大家可以体会一下,不一样的
1
00:00:00,340 --> 00:00:02,100
第二点要讲的就是
2
00:00:02,760 --> 00:00:03,590
refresh your
3
00:00:03,600 --> 00:00:03,990
memory
4
00:00:05,210 --> 00:00:08,240
它不是说“让你记住”的意思,而是说什么
5
00:00:08,770 --> 00:00:09,880
唤醒你的记忆
6
00:00:10,190 --> 00:00:14,530
让你想起来,你看,原文是这样
7
00:00:15,070 --> 00:00:17,900
2004中译本,这个是正确的
8
00:00:19,140 --> 00:00:21,770
2020中译本,翻译是“便于记忆”
9
00:00:22,230 --> 00:00:23,350
这就不对了
10
00:00:24,710 --> 00:00:26,460
好像是说一个小抄
11
00:00:27,340 --> 00:00:29,170
考试前突击背书似的
12
00:00:31,560 --> 00:00:32,840
refresh your memory
13
00:00:32,850 --> 00:00:34,000
意思并不是说
14
00:00:34,600 --> 00:00:35,450
你之前没记住
15
00:00:35,460 --> 00:00:38,620
我现在有个东西帮助你
16
00:00:38,950 --> 00:00:40,220
把它记住,不是的
17
00:00:40,230 --> 00:00:42,170
而是说,你本来就记住了
18
00:00:44,380 --> 00:00:47,290
让你回想起来,唤醒你的记忆而已
19
00:00:50,460 --> 00:00:52,370
并不是说之前你内存(口误)里面
20
00:00:52,540 --> 00:00:53,970
你存储里面是空的
21
00:00:53,980 --> 00:00:55,250
我现在把它写进去,不是
22
00:00:55,260 --> 00:00:58,790
而是本来你硬盘里面就有
23
00:00:59,120 --> 00:01:00,130
现在要把它找出来
24
00:01:00,140 --> 00:01:01,410
帮助你把它找出来
25
00:01:01,420 --> 00:01:03,010
相当于给你一个文件的目录
26
00:01:03,670 --> 00:01:04,940
帮你找出来
27
00:01:05,190 --> 00:01:06,620
你忘记放在硬盘什么地方
28
00:01:07,310 --> 00:01:09,370
哪个文件夹下面了,我帮你找出来
29
00:01:09,580 --> 00:01:11,470
这两个不是一个东西
30
00:01:12,190 --> 00:01:13,980
所以这个翻译是不对的
1
00:00:01,230 --> 00:00:03,300
关于refresh you memory
2
00:00:03,630 --> 00:00:07,910
我们可以看一下后面这个电影,白头神探
3
00:00:09,030 --> 00:00:12,680
周星驰的一些电影里面的梗
4
00:00:12,810 --> 00:00:14,760
实际上就是从它这里面来取的
1
00:00:00,600 --> 00:00:07,970
第三点,没有“不过”,没有转折的,这里,also
2
00:00:08,390 --> 00:00:10,300
这里,此外,对的
3
00:00:10,820 --> 00:00:14,290
这里,不过,没有转折的
4
00:00:14,300 --> 00:00:19,720
这个转折可能是这边理解错了之后
5
00:00:20,030 --> 00:00:21,900
然后以为这边又有转折
6
00:00:21,910 --> 00:00:23,930
实际上它们之间并没有转折
7
00:00:25,790 --> 00:00:27,020
这里还有一个漏译
8
00:00:29,620 --> 00:00:30,810
the techniques I use
9
00:00:31,620 --> 00:00:32,690
这个没有译
1
00:00:01,370 --> 00:00:02,680
2024中译本
2
00:00:03,050 --> 00:00:04,900
我们翻译,打算是这样
3
00:00:05,370 --> 00:00:08,010
虽然附录没有设计成技术教程
4
00:00:08,530 --> 00:00:10,800
但它应该能够提供一个大纲
5
00:00:10,810 --> 00:00:12,240
并唤醒你的记忆
6
00:00:14,670 --> 00:00:16,820
它还告诉你在哪里可以找到
7
00:00:16,830 --> 00:00:18,710
我所使用的技术的教程
8
00:00:18,720 --> 00:00:23,730
你看,这里,没有设计成技术教程
9
00:00:24,380 --> 00:00:26,430
但是后面的文字并不排斥
10
00:00:27,820 --> 00:00:30,140
相当于,虽然没有考上清华北大
11
00:00:30,520 --> 00:00:34,370
但是我能考上一个985,也不错了
12
00:00:34,720 --> 00:00:36,430
而且985还给我奖学金
13
00:00:38,080 --> 00:00:40,600
后面是弥补前面那个的
14
00:00:41,070 --> 00:00:42,310
它并不排斥这个
15
00:00:42,320 --> 00:00:45,900
而是前面没有达到
16
00:00:46,990 --> 00:00:49,070
然后后面用来弥补前面
17
00:00:50,290 --> 00:00:53,810
它并不是排斥的意思,不是...而是...,不是这样的
18
00:00:56,380 --> 00:00:58,090
大家可以再体会一下