049、梦游天姥吟留别 唐●李白 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霓明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 湖月照我影,送我至剡溪。 谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼,脚著谢公屐,身登青云梯。 半壁见海日,空中闻天鸡。 千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。 熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。 列缺霹雳,丘峦崩摧。 洞天石扉,訇然中开。 青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。 霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。 虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。 忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。 惟觉时之枕席,失向来之烟霞。 世间行乐亦如此,古来万事东流水。 别君去兮何时还? 且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜! 【现代诗意译】 梦游天姥吟留别 海上来客谈起东海仙山瀛洲,都说它渺茫如烟涛难以寻求。 越中来人谈起天姥山,说它在云雾霞光中时隐时现。 天姥山高耸入云,横卧天际,它的山势高峻超过五岳,盖过赤城山。 天台山高达四万八千丈,向东南倾斜着面对天姥山,好像要拜倒似的。 我梦游吴越,一夜飞越梦到了明月映照的镜湖。 明月清辉把我身影映在湖里,不久又把我送到剡溪。 当年谢灵运的住处至今犹在,清波荡漾猿猴长啼。 我穿着谢公的登山木屐,攀登上青云梯一般险峻的石梯。 在半山腰就看见了东海日出,空中传来天鸡的鸣啼。 山路盘旋弯曲千回万转方向不定,我倚靠山石欣赏迷人的山花时天色忽然昏暗下来。 这时熊咆龙吟之声在山岩清泉之间震响,幽深密林为之战栗,层叠高峰为之颤抖。 阴云密布风雨欲来,水波荡漾雾气蒸腾。 闪电划破长空一声巨响传来,山峰好像要崩塌似的。 神仙洞府的石门,在隆隆声中打开了。 青黑色的天空浩荡辽阔无边无际,日月交相辉映照耀着金银台。 云上众神仙着彩衣,踏祥云乘风而来。 老虎奏乐鸾鸟拉车,仙人翩翩起舞列队迎接。 忽然一阵心灵悸动,恍惚间我惊醒过来感叹不已。 醒来时身边只有枕席,刚才美丽烟霞仙境已经消失无踪。 人世间的行乐之事如梦如幻,自古以来万事如东去之流水一去不返。 与你们分别离开后,不知何时才能回来呢? 暂且把白鹿放在青青的山崖间养着,当我要去寻访名山时就骑着它前往。 怎么能弯腰低头去讨权贵欢心,使我自己不能心情欢畅舒展容颜呢!
标签:留别,天姥吟,梦游,天姥山,049,谢公 From: https://www.cnblogs.com/lqsj2018/p/18136542