https://www.bilibili.com/read/cv25225883/
作者:Larry想做技术大佬 https://www.bilibili.com/read/cv25225883/ 出处:bilibili
公布下答案,以及,顺便普及一点基础语法知识。
eople lie all the time, it's a universal thing. 这个句子的所谓“语法错误”,没那么容易分析,我看了上个动态里大家的回复,有个别同学说了这个句子语法不对,有人说是run on,注意,这个句子其实不是run on,这个句子的“错误”叫做comma splice。
关于这个句子的“错误”,我之前说了,没那么简单,之所以我错误俩字都加了引号,是因为它很多时候已经不算是错误了,但也只是很多时候,而不是任何时候,这个问题想搞清楚的话,要分这么几个步骤来理解:
①
先把这俩玩意的区别搞清楚:
People lie all the time it's a universal thing. 这个句子的错误叫做run on
People lie all the time, it's a universal thing. 这个句子的错误叫做comma splice
run on 和 comma splice很类似,但不是一回事,看例子就明白咋回事了,run on是指简单句不停地堆叠导致的错误,而comma splice是带逗号的run on(这个解释不完美,但容易理解)。run on和comma splice都是可以用连词解决的,这个就不多说,大部分人都懂。
②
People lie all the time, and it's a universal thing.
改成这样就正确了,当然了,你改成which什么的也行,但这个就属于跳出当前层次的玩法了,不赘述。
刚刚说了,连词可以解决问题,and so but之类的,都可以,就不赘述了。
改了以后的句子之所以正确,是因为它遵循了【简单句 + 连词 + 简单句】这个基本语法规则,而run on和comma splice之所以是错的,恰恰是因为违法了这个规则。
但这个规则很多时候都会被打破,下一条会解释。
③
上述第二条规则里说的正确,是学术意义上的语法正确,这个正确对学术论文以及正规出版物有效,但很多时候无效,日常交流就不用说了,甚至所谓的正规出版物,比如正规出版的小说里,也包含大量的comma splice句子。
之所以会这样,是因为,People lie all the time, and it's a universal thing. 这个句子固然语法正确了,但读起来其实节奏是比较差的,因为and只起到语法功能,而不包含任何有效信息,它甚至破坏了句子的节奏感,它就是不如People lie all the time,it's a universal thing这个句子的节奏感好。
没错,后者语法严格来说是错误的,但是,只要不是学术论文,很多人都这么用,因为这样节奏感更好,表达更简练。
④ comma splice的“错误”其实是越来越普遍的,因为英语本身也在不断演化,目前来说,英语的分析语特征越来越明显,土话来说就是,英语越来越接近汉语了,也就是说对语序的依赖越来越强了(语法越繁琐的语言,对语序的依赖就越弱),而众所周知,汉语是没什么成型的语法体系的,一切全依靠次序。
英语的这种演化特征意味着类似comma splice以及各种非谓语错误,接受度已经越来越高了,比如 All I want is make you happy,这里的make是个典型的非谓语错误,要改成to make或者making才对,但实际上All I want is make you happy在英美如今的表达中99%的情况下都是成立的,因为你会发现,从表意层面上来看,它不产生任何歧义,那干嘛还脱了裤子放屁?
当然,极为正式的文体中这样用是不行的,但是,99%的情况下,包括美国总统的发言,类似的表达都很常见。目前来说,除了国内的英语考试,类似的表达在99%的情况下,已经没人挑毛病了,网上就更没有。
当然了,很多时候看一个人的文法,能看出一个人受教育的程度,这也是一种鄙视链,这个就不多聊。
⑤
你想判断一个句子对不对,你首先要看说话人的表达方式是何种风格,我之前发的动态是这样的:
So, I was browsing on Quora and saw this question about how Eastern and Western folks have different habits. A dude replied that Westerners like to hit the shower in the AM, but his 台湾省 buddy does it at night and doesn't get why Americans do it in the morning. Then, someone else brought up the whole social class issue, which I thought was pretty funny. But seriously, from my experience with foreigners, isn't it because they tend to get pretty stinky in the morning that they take showers in the morning? People lie all the time, it's a universal thing. It's the same everywhere you go.
这是典型的口语化表达,或者说,典型的口语+互联网文体,这种文体之下,People lie all the time, it's a universal thing. 这个句子一点毛病都没有,它就是对的,谁来挑它的毛病,只能说,你的英语学得还不到家。
The tendency to deceive oneself is ubiquitous, it's the same no matter where you go. 如果我是这么表达的,那么这个句子就不太合适了,大词都用上了,已经显得有些正式了,既然正式了,语法方面就得搞完美一些。
所以,先看是什么文体,是什么风格,再来判断语法的问题,语法是不能孤立分析的,否则就是刻舟求剑。
⑥
做个总结吧。
首先,People lie all the time, it's a universal thing. 这个句子的错误叫做comma splice,但在很多情况下,它都是对的,以及,它会越来越对,按照英语目前的演化方向来说,正式文体中也承认这种正确性,不过是时间问题。
其次,先看表达的风格,再来对语法吹毛求疵,否则就是一叶障目。
最后,按照英语目前的演化方向来看,语法这个破玩意会越来越松,这是天大的好消息,恭喜大家!!!
坏消息是,你考试的时候敢这么写,分数照扣不误! 作者:Larry想做技术大佬 https://www.bilibili.com/read/cv25225883/ 出处:bilibili
标签:lie,普及,知识,语法,thing,comma,splice,句子 From: https://www.cnblogs.com/dhjy123/p/17697682.html