“refer to”和“refer to as”在英语中的用法有所不同,具体区别如下:
Refer to
“Refer to”意为“提到”、“参考”或“涉及”,它常常用于说明某人或某事物的指代或提及对象。用法示例如下:
As mentioned (提到):
English: She often refers to her childhood in her stories.
Chinese: 她经常在故事中提到她的童年。
As consult (参考):
English: Please refer to the manual for instructions.
Chinese: 请参考手册以获取说明。
As relate (涉及):
English: The report refers to the recent changes in the market.
Chinese: 报告涉及了市场的最新变化。
Refer to as
“Refer to as”意为“称呼……为”或“把……称作”,它用于说明某人或某事物被称呼的方式或名称。用法示例如下:
As name/call (称呼):
English: She refers to her mentor as her guiding star.
Chinese: 她称她的导师为她的指路明灯。
As label (标称):
English: The disease is commonly referred to as the flu.
Chinese: 这种疾病通常被称为流感。
总结
Refer to: 主要用来提到某人或某事,或者指参考某个信息。
Refer to as: 主要用来表示某人或某事被称作什么。
标签:her,Chinese,用法,English,refer,有所不同,Refer From: https://www.cnblogs.com/devilmaycry812839668/p/18242538