闽南语有独特的节奏美感,翻译尽量忠于歌词划分,参考 YouTube 字幕翻译。
「前陰已謝,後陰未至,中陰現前。」
-
注:语出《地藏菩萨本愿经》,意指人从去世后意识出窍到转世投胎的过程。
前阴已谢,指人此期寿命已尽。
后阴未至,指人的灵魂还未转世投胎。
中阴现前,指人处于去世后意识出窍,且还未转世投胎的状态,即 “中阴身”。
上尾愛你的一切攏轉來矣
Siōng-bué ái lí ê it-tshè lóng tńg--lâi ah
最后爱你的一切都回来了
陪你行你煞心的路 眼前
Puê lí kiânn lí sannh-sim ê lōo, gán-tsiân
陪你走你渴望的路 眼前
狂風起長湧 身浮沉
Kông-hong khí tn̂g-íng, sin phû-tîm
狂风起长涌 身浮沉 / 狂风掀起长浪 随波浮沉
輕聲用思念喘氣
Khin-siann iōng su-liām tshuán-khuì
轻声用思念呼吸
真毋甘願
Tsin m̄ kam-guān
真不甘心
足想欲為著你 繼續活落去
Tsiok siūnn beh uī-tio̍h lí, kè-sio̍k ua̍h--lo̍h-khì
真想要为了你 继续活下去
足想欲為著啥人 決定開始認真
Tsiok siūnn beh uī-tio̍h siánn-lâng, kuat-tīng khai-sí jīn-tsin
真想要为某个人 决定开始认真
彼時我總算是 足有氣魄
Hit-sî guá tsóng-sǹg sī, tsiok ū khì-phik
那是我总算是 气魄足够
你有力的手共我 牽入你青色的樹蔭
Lí ū-la̍t ê tshiú kā guá khan-ji̍p lí tshenn-sik ê tshiū-ńg
你有力的手把我 牵入你青色的树荫
神様、僕は風邪をひいたみたい
Kamisama, boku wa kaze o hiita mitai
神明大人 我好像是感冒一样
規粒心臟湠滿 伊的病毒
Kui-lia̍p sim-tsōng thuànn-muá i ê pēnn-to̍k
整颗心脏蔓延着 他的病毒
所有的答案攏 無力解說
Sóo-ū ê tap-àn lóng, bô-la̍t kái-sueh
所有的答案都 无力回答
橫直看著你 就啥物攏無要緊
Huâinn-ti̍t khuànn-tio̍h lí, tiō siánn-mih lóng bô iàu-kín
反正看到你 就什么都不要紧
凡勢是你的
Huān-sè sī lí ê
或许是你的
凡勢是我的
Huān-sè sī guá ê
或许是我的
又閣是彼个 眼神啊
Iū koh-sī hit-ê gán-sîn ah
又或是那个 眼神啊
咬著咱身軀 是這生永遠 無了時的迷戀
Kā tio̍h lán sin-khu, sī tsit-sinn íng-uán, bô liáu-sî ê bê-luân
咬着我们身躯的 是今生永远 无止境的迷恋
聽著你溫柔的話 乘風烌去
Thiann-tio̍h lí un-liû ê uē, sîng-hong hu--khì
听着你温柔的话 乘风化灰
我嘛漸漸欲離開
Guá mā tsiām-tsiām beh lī-khui
我也渐渐要离开
就算我 攑懸一切 奉陪到底
Tiō-sǹg guá gia̍h-kuân it-tshè, hōng-puê kàu-té
就算我 高举一切 奉陪到底
毋過我的血肉 猶是咧幌
M̄-koh guá ê hueh-bah, iah-sī teh hàinn
但我的血肉之躯 仍会动摇
疼疼疼行入 古老咒讖
Thiànn thiànn thiànn kiânn-li̍p, kóo-ló tsiù-tshàm
疼疼疼走入 古老诅咒
面笑肚憂 頭前哪會萬丈深
Bīn-tshìo tōo-iu thâu-tsîng,ná ē bān-tn̄g tshim
面笑肚忧 面前怎会万丈深 / 佯装笑容 掩饰忧愁 面前怎会万丈深
群獸吞月 山林無聲
Kûn-siù thun-gue̍h, suann-nâ bô-siann
群兽吞月 山林无声
心狂走傱 一時揣無路
Sim-kông tsáu-tsông, tsi̍t-sî tshuē-bô lōo
心狂走傱 一时找不到路 / 心急如焚 匆匆奔走 一时找不到路
毋捌遮爾 放聲咧吼
M̄-bat tsiah-nī, pàng-siann teh háu
从未如此 放声大哭
标签:gu,nn,Collage,kh,ts,ng,血母蔭身,si,拉琪 From: https://www.cnblogs.com/lingspace/p/18176167/xue-mu-yin-shen