054、白雪歌送武判官归京 唐●岑参 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷犹着。 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 轮台东门送君去,去时雪满天山路。 山回路转不见君,雪上空留马行处。 【现代诗意译】 雪中送武判官回京 北风席卷大地吹折了坚韧的白草, 八月的塞北飘起了大雪。 就像一夜之间春风吹来, 千树万树都开满了雪白的梨花。 雪花散入珠帘沾湿青罗帐幕, 穿着狐皮袍子也不觉暖和, 盖着锦缎被子仍嫌单薄。 将士们的角弓已冻得拉不开了, 都护仍穿着冰冷的护身铁衣。 沙漠上到处是厚厚的坚冰, 万里长空阴云暗淡无光凝滞无光。 中军大帐正设宴给即将归京的人饯行, 席间各种乐器奏出热烈欢快的乐曲。 傍晚辕门外大雪纷飞, 冻硬了军旗大风也吹不动。 我在轮台东门外送你回京, 这时大雪漫天封住了天山脚下的道路。 曲折的山路上你的身影渐行渐远, 雪地上只留下马蹄的踪迹。
标签:铁衣,歌送,归京,判官,054,白雪 From: https://www.cnblogs.com/lqsj2018/p/18148667