l列句:
这个男人是我老公,他是不是很帅。
我喜欢刘燕,她很漂亮===我喜欢漂亮的刘燕
英汉差异对比——汉语讲究意合,英语讲究型合(句子结构一定要完整)
1句子结构中——主谓宾,定状补
2,逻辑关系词使用上——
3,汉语多主动翻译英语多被动
4 汉语多短句,英语多长句
在过去几十年里,政府采取各种措施预防灾害的发生。
==各种措施被政府采取了 TO 预防灾害的发生。
In the past decades,A variety of actions were adopted by the authorities to prevent disasters.
4 汉语多短句,英语多长句
举列子:乌镇是浙江的一个水镇,它位于京杭大运河旁。(中文的2句话)
Wuzhen is a water town in ZJ province.(翻译一句话)
It locates near the river from BJ to Hanzhou.(翻译另一句话)
把短句合成长句方法:——1.非谓语动词;2.并列句加连词;3.从句
1.非谓语动词——Wuzhen is a water town in ZJ province,It locating near the river from BJ to Hanzhou.——该句子有错误
一句话俩个主语(Wuzhen 和 It)一致,省略一个。第一个是个句子,第二个不是句子,所以只能省略 不是句子的那个主语;
主语一致把分词那个主语省略叫做分词做状语;如果主语不一致,分词前主语不能省略,交做独立主格;
2.并列句加连词——Wuzhen is a water town in ZJ province and Locates(动 词 ) near the river from BJ to Hanzhou.
3.从句——位于京杭大运河旁的乌镇是浙江的一个水镇。
Wuzhen (which locates near the river from BJ to Hanzhou )is a water town in ZJ province
我昨天去打球了,我在操场见到一个女人,她女儿正在跑步。(3个句子用英语表达,一个英语句子表达3个短句)
I played the footballyesterday
I came across a lady on the palyground.
her son was running.
从句——When I played the footballyesterday,I came across a lady on the palyground whose son was running.
非谓语动词——Playing the footballyesterday, I came across a lady on the palyground whose son was running.
人们会在门上粘贴春联,春联的主题有健康,发财和好运。====健康,发财和好运的春联做定语
====人们会在门上粘贴主题有健康,发财和好运的春联。
主语:不是人们是用被动——门将被贴上春联
Doors will be decorate(装饰) by Couplets(春联)whose topics are involved in health,wealth and good luck.
标签:短句,定语,从句,36,Wuzhen,春联,句子,主语 From: https://www.cnblogs.com/StudySong22/p/18006080