标签:building Geschoss TRUE storey Indication BuildingStoreyCommon Pset SINGLEVALUE
Pset_BuildingStoreyCommon
Building Storey Common:IfcBuildingStore所有实例定义的公共属性。请注意,几个建筑属性是在IfcBuildingStorey实例中直接处理的,建筑层数(或短名称)由IfcBuildngStore.name处理,建筑层名称(或长名称)由IFcBuildingStore.LongName处理,描述(或注释)由IccBuildingStore.description处理。实际建筑层数量,如建筑层周长,建筑楼层面积和建筑楼层体积由IfcElementQuantity提供,建筑楼层分类由IfcClassificationReference根据国家建筑规范提供。
Name | Type | Description |
Reference |
P_SINGLEVALUE / IfcIdentifier |
|
Referenz ID |
Identifikator der projektinternen Referenz für dieses Geschoss, z.B. nach der Geschossklassifizierung des Bauherrn. Wird verwendet, wenn keine allgemein anerkanntes Klassifizierungssystem angewandt wird. |
|
Reference |
Reference ID for this specified type in this project (e.g. type 'A-1'). Used to store the non-classification driven internal project type. |
|
Reference |
Référence à l'identifiant d'un type spécifié dans le contexte du projet (exemple : "type A1"). Utilisé pour enregistrer un type sans recourir à une classification. |
|
参照記号 |
このプロジェクトにおける参照記号(例:A-1)。分類コードではなく内部で使用されるプロジェクトタイプとして使用されるもの。 |
|
참조 ID |
이 프로젝트의 참조 ID (예 : A-1). 분류 코드가 아닌 내부에서 사용되는 프로젝트 형식으로 사용됩니다. |
|
EntranceLevel |
P_SINGLEVALUE / IfcBoolean |
|
Eingangsebene |
Angabe, ob der Gebäudeeingang sich in diesem Geschoss befinded (WAHR), oder nicht (FALSCH). |
|
Entrance Level |
Indication whether this building storey is an entrance level to the building (TRUE), or (FALSE) if otherwise. |
|
NiveauEntrée |
Indication si l'étage est au niveau d'une entrée (VRAI) ou non (FAUX) |
|
エントランスレベル |
エントランスレベルかどうかを示すブーリアン値。 |
|
입구 레벨 |
입구 레벨 여부를 나타내는 값 |
|
AboveGround |
P_SINGLEVALUE / IfcLogical |
|
Oberirdisches Geschoss |
Angabe, ob dieses Geschoss vollständig überhalb oberirdisch ist (WAHR), vollständig unterirdisch (FALSCH), oder teilweise unter- und überirdisch (UNKNOWN). |
|
Above Ground |
Indication whether this building storey is fully above ground (TRUE), or below ground (FALSE), or partially above and below ground (UNKNOWN) - as in sloped terrain. |
|
AuDessusSol |
Indication si l'étage est complètement au dessus du niveau du sol (VRAI), au dessous du niveau du sol (FAUX) ou partiellement enterré (INCONNU) comme dans le cas d'un terrain en pente. |
|
地上判別 |
この建物階が地上(TRUE)、地下(FALSE)、一部が地下部分(UNKOWN)かどうかを示すロジカル値。 |
|
지상 여부 |
이 건물 층이 지상 (TRUE), 지하 (FALSE), 일부 지하 부분 (UNKOWN) 여부를 나타내는 논리 값. |
|
SprinklerProtection |
P_SINGLEVALUE / IfcBoolean |
|
Sprinklerschutz |
Angabe, ob des Geschoss durch eine Sprinkleranlage geschützt wird (WAHR) oder nicht (FALSCH). |
|
Sprinkler Protection |
Indication whether this object is sprinkler protected (TRUE) or not (FALSE). |
|
ProtectionParSprinkler |
Indication selon laquelle ce bâtimentbénéficie d'une protection par sprinkler (VRAI) ou non (FAUX) |
|
スプリンクラー防御 |
スプリンクラー設備の有無を示すブーリアン値。 |
|
스프링 클러 방어 |
스프링 클러 설비의 유무를 나타내는 값 |
|
SprinklerProtectionAutomatic |
P_SINGLEVALUE / IfcBoolean |
|
Sprinklerschutz automatisch |
Angabe, ob das Geschoss durch eine automatische Sprinkleranlage geschützt wird (WAHR) oder nicht (FALSCH). |
|
Sprinkler Protection Automatic |
Indication whether this object has an automatic sprinkler protection (TRUE) or not (FALSE). It should only be given, if the property "SprinklerProtection" is set to TRUE. |
|
ProtectionAutomatiqueParSprinkler |
Indication selon laquelle ce bâtiment bénéficie d'une protection automatique par sprinkler (VRAI) ou non (FAUX). Indication à ne fournir que si la propriété "SprinklerProtection" est cochée "VRAI". |
|
スプリンクラー防御自動区分 |
スプリンクラー設備が自動かどうか示すブーリアン値。 |
|
스프링 클러 방어 자동 구분 |
스프링 클러 설비가 자동 여부를 나타내는 값 |
|
LoadBearingCapacity |
P_SINGLEVALUE / IfcPlanarForceMeasure |
|
Deckentragfähigkeit |
Maximale Deckentragfähigkeit in diesem Geschoss. |
|
Load Bearing Capacity |
Maximum load bearing capacity of the floor structure throughtout the storey as designed. |
|
Capacité porteuse |
Capacité porteuse maximale de la structure du plancher tel que conçu pour cet étage. |
|
GrossPlannedArea |
P_SINGLEVALUE / IfcAreaMeasure |
|
Bruttofläche nach Raumprogramm |
Geforderte Bruttofläche des Geschosses laut Raumprogramm. |
|
Gross Planned Area |
Total planned area for the building storey. Used for programming the building storey. |
|
Surface programmée brute |
Surface programmée brute totale de l'étage. Telle que définie lors de la programmation. |
|
計画グロス面積 |
計画された建物階のグロス面積。建物計画に際に使用。 |
|
계획 그로스 면적 |
계획된 건물 층 그로스 면적. 건물 계획시 사용됩니다. |
|
NetPlannedArea |
P_SINGLEVALUE / IfcAreaMeasure |
|
Nettofläche nach Raumprogramm |
Geforderte Nettofläche des Geschosses laut Raumprogramm. |
|
Net Planned Area |
Total planned net area for the building storey. Used for programming the building storey. |
|
Surface programmée nette |
Surface programmée nette totale de l'étage. Telle que définie lors de la programmation. |
|
計画ネット面積 |
計画された建物階のネット面積。建物計画の際に使用。 |
|
계획 인터넷 면적 |
계획된 건물 층 인터넷 공간이 있습니다. 건물 계획시 사용됩니다. |
|
#############################################
标签:building,
Geschoss,
TRUE,
storey,
Indication,
BuildingStoreyCommon,
Pset,
SINGLEVALUE
From: https://www.cnblogs.com/herd/p/17558049.html