在国立国会图书馆的网站上偶然看到一本明治时期普及时事,讲述国内外关系的书《民权问答》,看到其序并未慷慨陈词地讲述米英佛等国的强大与本国的弱小,反而从山间旧闻说起,颇有妙处。便想着能把这汉文训读体的文章转回文言文,以便记录。
由于完全没有文言文和古典日语的学习经历,以下完全是我凭感觉随便写的,若有不对的地方,欢迎提出意见。
友人兒島氏草此冊子來示,曰:頃者移居於向島,臨流水臥清風以自嬉。一夜,村人數輩帶魚抱樽而來,叩門曰:“月明水清,且如何與涼風共酌共談乎?“二更後皆醉,一客好長談,說內外當世之得失,滿坐傾耳時,二客言於膝前,曰:“子亦心醉黃鬚者乎?何为偏颇也?”遂抗論,雞鳴始散,我亦就寐。明日餘醉猶盛,殆不能起,及煩鬱昏暮。既而月出風來,凉味爽然,胸怀如洗。乃又呼杯獨酌獨吟之際,客復來而談又起。如此數夜謂者,故屬酒間之雜興。雖然亦田園草莽之中,非為少補,筆刻其記憶所之者,以贈我鄉里未開之故舊,足下亦何乎?題一言則余披而見之。方今適切山村田間之實際者,蓋不尠矣,因而為序。
明治十年九月一日 銕陽生題