首页 > 编程语言 >源码翻译篇

源码翻译篇

时间:2022-12-19 14:32:38浏览次数:63  
标签:翻译 github spring 源码 https com 分支


mybatis-spring 源码翻译: ​​https://github.com/renxinlin/mybatis-spring​​[全文翻译]

tomcat核心链路源码翻译: ​​https://github.com/renxinlin/tomcat​​  

mybatis源码翻译:[]

spring源码翻译:[]

spring手写实战:​​https://github.com/renxinlin/micro-spring​​[2020-04-22,持续完善中,预计到5月完成aop,Qualifier注入等功能]

redis双向同步[​​https://github.com/renxinlin/redis-replicator​​]

raft 算法: ​​https://github.com/renxinlin/renxl-raft​​​  [动图演示:​​https://raft.github.io/​​​ | ​​http://thesecretlivesofdata.com/raft/​​]

[本算法旨在打造高性能 的raft算法 作为demo旨在让大家简单易理解 ]

 

目前规划

election分支: 选举分支

log 分支: 日志分支

statemachine 分支: 状态机分支

snapshot 分支: 快照分支

server分支: 服务器分支+客户端

cluster分支: 集群分支

 

他人翻译篇:​​https://gavinzhang1.gitbooks.io/spring/content/xmlwen_jian_mo_ren_biao_qian_de_jie_xi.html​

在翻译源码前,笔者有一段非常痛苦的学习经历去了解源码机制

对于程序员来说,最重要的是的学习能力

笔者将自己的经验分享,告诉大家如何去学习源码

学习源码有两部分:一个是了解其扩展点 比如tomcat如何结合springmvc spring的扩展点等等;

                                一个是掌握其核心设计

在刚入门时候,笔者推荐大家先去阅读浅显的书籍或者观看视频资料等等,从而去了解源码神秘的面纱

之后当需要深入的时候,最好是结合官网以及更深入的书籍去理解

然后这其中你会碰到不懂的点:[下载源码去debug,去百度]

 

总而言之:

最重要的是坚持学习,持之以恒;

学习是痛苦的,只有坚持,才能不断超越自我

 

标签:翻译,github,spring,源码,https,com,分支
From: https://blog.51cto.com/u_11108174/5952635

相关文章